-
1 puesta
f2) ставка, кон ( в азартных играх)3) см. posta 1. 4)4) см. postura 10)5) см. puja II••puesta de largo — первый выезд в свет ( молодой девушки)primera puesta воен. — комплект белья, выдаваемый новобранцу -
2 travesìa
сущ.1) общ. кривизна, перекос, проезд, рейс, переход (морем), переезд (по воде), плавание (рейс), ветер, дующий к берегу, наклонное положение, поперечная улица, путешествие по морю, расстояние между двумя пунктами, часть шоссе, проходящая через населённый пункт, сумма выигрыша (в играх), сумма проигрыша (в играх)2) авиа. переулок, перелёт -
3 puesta
f2) ставка, кон ( в азартных играх)3) см. posta 1. 4)4) см. postura 10)5) см. puja II6) Арг., Пар., Ур. ничья ( в бегах и играх)••puesta en escena театр. — постановка
puesta en marcha — запуск, пуск; отправление
primera puesta воен. — комплект белья, выдаваемый новобранцу
-
4 bolo
I m1) кегля3) шпиндель ( винтовой лестницы)4) ход ( в некоторых играх); ставка; забирание всех взяток ( в картах)5) карт. игрок, оставшийся без взятки7) Ар. подушка ( для плетения кружев)8) фарм. пилюля большого размера9) Куба, П.-Р. разг. песо11) Мекс. подарок крёстного отца ребёнку ( на крестинах)••bolo arménico (de Armenia) — глинозём, красная глинаmudarse ( trocarse) los bolos разг. — измениться, принять иной оборотquedarse (volver) bolo — вернуться с пустыми руками ( об охотнике)tener bien puestos los bolos разг. — пустить в ход все средства, принять все мерыII adj1) Гват., Гонд., Мекс. пьяный -
5 brechar
мошенничать (в карточной и др. играх) -
6 cajear
-
7 cincha
f1) подпруга2) Арг. шулерство ( в азартных играх)••ir (venir) rompiendo cinchas разг. — мчаться во весь дух (опор) -
8 chuza
f1) Мекс. удар, выбивающий сразу все шары (в бильярде и др. играх)2) Р. Пл. см. chuzo I 1)••gente de chuza Арг., Ур. — сброд, отребьеechar chuza Мекс. — разрушить, уничтожить -
9 fondo
mmaleta de doble fondo — чемодан с двойным дном2) дно (реки, моря)7) толщина ( драгоценного камня)8) состояние, богатствоestar en fondos — быть богатым10) фон, обстановка, среда, окружение11) передовая ( статья); передовица (разг.)12) содержание, суть (книги, лекции и т.п.)en el fondo — в сущности, по сути (дела)llegar al fondo de las cosas — добраться до сути дела15) общая ставка ( в азартных играх)16) книжный фонд ( библиотеки); архивный фонд17) Мекс. нижняя юбка18) Мекс. комбинация ( женская)19) Куба котёл ( на сахарном заводе)21) pl ком. фонды, капитал••ir a fondo — говорить по существу; смотреть в кореньirse a fondo — идти ко дну, тонуть -
10 martingala
-
11 papa
I m II f1) Ам. см. patata2) Чили клубеньIII 1. adj2) Арг. пышная, аппетитная ( о женщине)2. f1) разг. см. paparrucha2) pl каша3) разг. еда4) суп-пюре; протёртый суп7) Арг., Мекс. пальцы, торчащие из рваной обуви8) Арг. сильный удар при падении9) Куба везение ( чаще при покупке)10) Мекс. ложь11) Мекс. синекура- ni papa••atracarle a uno las papas П.-Р. — избивать кого-либо ногамиpedir papa Чили — выживать из ума ( о старике)es como las papas y las yucas, que sólo dan echándoles la tierra encima Кол. ≈≈ у него зимой снега не выпросишьlas papas queman Арг., Перу — дело принимает дурной оборот -
12 peón
m1) пешеход2) разнорабочий; подёнщик3) пехотинец6) улей8) Мекс. подмастерье, ученик10) Мекс. прост. вошь•• -
13 pieza
f2) заплатаponer (echar) una pieza — поставить заплатку3) монета6) комната; помещениеpieza redonda Гонд., К.-Р., Чили — сдающаяся (внаём) комната с отдельным выходом10) пьеса (музыкальная; театральная, чаще одноактная)11) уст. кусок12) Ал. невозделываемый земельный участок13) Куба содержанка14) физ. пьеза ( единица давления)15) воен. орудие; артиллерийская установка••pieza de autos юр. — материалы делаpieza de convicción юр. — вещественное доказательство, уликаjugar una pieza — сделать ходquedarse uno en una pieza, quedarse hecho una pieza разг. — поразиться, изумиться; остановиться как вкопанный (от удивления, неожиданности)tocar una pieza — затронуть какой-либо вопрос, коснуться какой-либо темы -
14 porra
1. f2) кувалда3) ( чаще с гл. gastar, tener) разг. заносчивость, спесь4) разг. назойливый (настырный) человек; зануда5) арго лицо7) Бол. ставка ( в азартной игре)8) Кол., Куба порра ( название различных азартных игр)9) Бол. порра ( сосуд с ручкой для питья мате)10) Мекс. клака ( в театре и политике)2. m••hacer porra разг. — наткнуться на препятствия; застрятьmandar a uno a la porra — послать к чёрту кого-либо¡porra(s)! прост. — чёрт побери!; вот зараза!¡vete a la porra! — катись к чёрту (к чёртовой матери)! -
15 pozo
m1) колодецpozo artesiano — артезианский колодец2) шахта, рудник4) ствол шахты; шурф7) (в сочет. с de + сущ. указывает на обладание в полной мере какими-либо свойствами, качествами и т.п.)9) Ам. лужа••caer en el pozo airón разг. — пропасть, как сквозь землю провалиться ( о вещах) -
16 punto
m1) точкаpunto final, punto redondo — точка в конце предложенияpunto interrogante — вопросительный знакpunto y aparte — точка и новый абзац3) воен. прицел4) см. piñón I 5)5) стежокa punto de cruz — крестиком, крестом7) спущенная петля (на чулке и т.п.)8) узор (вязания, кружев)9) полигр. пункт11) пункт, точка, место12) стоянка (экипажей, такси)13) точка (на фишках домино, игральных костях)14) карт. туз каждой масти15) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)16) игрок, ставящий против банкомёта18) мелочь, пустяк19) мгновение, миг, момент20) отпуск; каникулы21) запинка ( при ответе наизусть)22) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)23) вопрос ( на экзамене)25) см. pundonor26) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)27) Ц. Ам. пунто ( народный танец)¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!29) физ., мат. точкаpunto de ebullición — точка ( температура) кипения30) мор. румбpunto de costado — колотьё (колющая боль) в боку33) радио пятно, светящееся пятно34) (тж punto tipográfico) полигр. пункт- punto cardinal - punto céntrico - punto crítico - punto débil - punto flaco - punto muerto - punto de apoyo - medio punto - a buen punto - a punto - a punto de caramelo - en punto de caramelo - en buen punto - en punto - bajar del punto - bajar de punto - bajar el punto - calzar muchos puntos - estar a punto de - estar en punto de - poner en punto de solfa - poner en su punto - poner los puntos sobre las íes••punto crudo разг. — (тот) самый моментpunto culminante — кульминационный пунктpunto fijo мор. — точка долготыpunto de vista — точка зрения, взглядa punto fijo — с точностью, с уверенностьюa tal punto loc. adv. — до такой степениcon punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенноde punto en blanco loc. adv. — в упорhasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степениpunto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом ( о рассказе)por puntos loc. adv. — временами, время от времениbajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либоcalzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантамиcalzar tantos puntos — носить обувь такого-то размераdar en el punto — попасть в точку, угадатьdarse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замокestar en punto de solfa разг. — быть сделанным как следуетhacer punto (de) — считать делом чести ( что-либо), не отступать ( от чего-либо)meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)no calzar muchos puntos — не хватать звёзд с небаno poder pasar por otro punto — не миновать ( чего-либо); не иметь другого выходаponer los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либоponer los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либоponer los puntos muy altos — метить высокоponer un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либоsacar de puntos иск. — переводить модель в натуральную величинуser de punto Экв. — быть чрезмерно щепетильнымsubir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обострятьсяaquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)¡punto en boca! — молчок! -
17 talla
I f1) резьба (по дереву, металлу)2) скульптура, изваяние, фигура ( чаще из дерева)5) выкуп ( за пленного)7) талия, талья, круг ( в азартных играх)8) Ар. ист. талья ( налог)10) Ц. Ам. обман, ложь; ложное известие11) мед. извлечение камней ( из мочевого пузыря)12) мед. стерильная салфетка••II f2) Кол. большой глиняный кувшин -
18 tallador
m1) резчик, гравёр2) гранильщик3) фрезаtallador de vidrio — алмаз для резки стёкол, стеклорез4) землемер5) Арг. банкомёт ( в азартных играх) -
19 tallar
I 1. adj 2. m II 1. vt2) гранить, шлифовать3) гравировать4) скашивать, делать фаску7) держать банк ( в азартных играх)2. vi2) Чили вести любовные разговоры, любезничать -
20 timba
См. также в других словарях:
Играх — Село Играх Страна РоссияРоссия … Википедия
Лёгкая атлетика на Олимпийских играх — Соревнования по лёгкой атлетике на летних Олимпийских играх впервые появились на летних Олимпийских играх 1896 в Афинах и с тех пор включались в программу каждых последующих Игр. Первоначально соревнования были мужскими, но на летних Олимпийских… … Википедия
Прыжки с трамплина на зимних Олимпийских играх 2010 — Нормальный трамплин … Википедия
США на летних Олимпийских играх 1904 — США на Олимпийских играх Код МОК: USA … Википедия
Южная Корея на летних Олимпийских играх 2008 — Южная Корея на Олимпийских играх Код МОК: K … Википедия
Австралия на летних Олимпийских играх 1988 — Австралия на Олимпийских играх Код МОК: AUS … Википедия
Борьба на летних Олимпийских играх 2012 — Греко римский стиль … Википедия
Великобритания на летних Олимпийских играх 1924 — Великобритания на Олимпийских играх Код МОК … Википедия
Египет на летних Олимпийских играх 1928 — Египет на Олимпийских играх Код МОК: EGY … Википедия
Канада на летних Олимпийских играх 1932 — Канада на Олимпийских играх Код МОК: CAN … Википедия
Прыжки с трамплина на зимних Олимпийских играх 2010 — нормальный трамплин — Большой трамплин … Википедия